Название
| Магистерская программа по переводу как второй уровень подготовки переводчиков
|
---|
Авторы
|
|
---|
Ключевые слова
| переводоведение, профессиональная подготовка переводчиков, межъязыковая и межкультурная коммуникация, навыки перевода, исследовательские и переводческие стратегии
|
---|
Секции
| Секция 1 «Реализация многоуровневой системы образования: исследования и опыт»
|
---|
Аннотация
| Открытие в Институте иностранных языков и литературы магистерской программы «Сопоставительное исследование языков и культур в переводческой коммуникации» в рамках направления «Лингвистика» вызвано переходом российского образования на двухуровневую систему, а также все возрастающим спросом на переводческие услуги. Программа направлена на подготовку исследователей и специалистов-практиков в области перевода, она предполагает углубленное изучение проблем перевода в зависимости от типа и условий протекания межъязыковой и межкультурной коммуникации.
|
---|
Текст доклада
| Магистерская программа по переводу как второй уровень подготовки переводчиков
|
---|
Форма участия
| Заочная
|
---|